Thông Báo Tuyển Sinh Ngành Học Phiên Dịch Tiếng Anh Thương Mại Năm 2023

học phiên dịch tiếng anh thương mại

Cuối năm 2006 Việt Nam chính thức gia nhập Tổ chức thương mại thế giới – WTO. Và đất nước có những bước chuyển mình lớn đặc biệt là về kinh tế. Vì vậy, ngoại ngữ là một trong những yếu tố quan trọng trong giao tiếp , việc sử dụng thành thạo tiếng Anh sẽ giúp cá nhân và tổ chức có thể giao tiếp và tương tác hiệu quả với các đối tác nước ngoài. Nhu cầu tìm kiếm nhân sự ngành học Phiên dịch tiếng Anh thương mại ngày càng cao, đặc biệt là trong các lĩnh vực như du lịch, giáo dục, tài chính, thương mại và công nghiệp.

Nắm bắt nhu cầu cấp bách và cần thiết , Bao Đi Học xét tuyển liên tục chương trình đào tạo ngành Phiên dịch tiếng Anh thương mại hệ đại học từ xa .

Ngành học Phiên dịch tiếng Anh thương mại

  • Mã xét tuyển : PHARM004
  • Chỉ tiêu : 260
  • Học phí cho chương trình đào tạo từ xa dự kiến : 36 triệu đồng / năm.

Phương thức Tuyển sinh Phiên dịch tiếng Anh thương mại

Đặc biệt tại Bao Đi Học , chương trình đại học từ xa ngành Phiên dịch tiếng Anh thương mại xét tuyển thẳng các phương thức sau :

  • Phương thức 1: Xét tuyển dựa vào kỳ thi THPT quốc gia và kỳ thi tốt nghiệp THPT.
  • Phương thức 2: Xét tuyển dựa trên trên kết quả phụ;
  • Phương thức 3: Xét tuyển dựa trên kết quả kỳ thi đánh giá năng lực của ĐHQG-HCM
  • Phương thức 4: Xét tuyển dựa trên kết quả học bạ THPT

Lưu ý :

  • Tổ hợp xét tuyển môn ( theo phương thức 1 và 2)
  • Xét tuyển dựa trên kết quả học bạ THPT: điểm trung bình 03 năm của tổ hợp xét tuyển hoặc tổng điểm trung bình 03 năm THPT trên 15 điểm. Đối với ngành phiên dịch tiếng Anh thương mại, học bạ THPT phải có tiếng Anh hoặc thí sinh ứng tuyển đã tích lũy chứng chỉ tiếng Anh

Phiên bản dịch tiếng Anh thương mại là một ngành học đào tạo những kiến ​​thức chuyên sâu về ngôn ngữ, văn hóa và lĩnh vực kinh tế, kinh doanh, tài chính và thương mại quốc tế. Những kiến ​​thức này giúp sinh viên trang bị các kỹ năng cần thiết để có thể dịch thuật và phiên dịch các tài liệu văn bản, hội thảo, thương lượng, đàm phán và các hoạt động kinh doanh khác từ tiếng Anh sang tiếng Việt , từ Tiếng Việt sang tiếng Anh.

Phiên dịch tiếng Anh còn là quá trình chuyển đổi nội dung từ một ngôn ngữ khác sang tiếng Anh, với mục đích giữ nguyên ý nghĩa ban đầu của nội dung đó và truyền tải nó cho người đọc hoặc người nghe một cách chính xác. Ngoài ra, phiên dịch còn bao gồm các kỹ năng nghe, nói, đọc, viết và hiểu được cấu trúc ngôn ngữ pháp, từ vựng và thực hành các phương pháp phiên dịch chuyên nghiệp.

Để trở thành một phiên bản dịch tiếng Anh thương mại giỏi, sinh viên cần phải có kiến ​​thức về khái niệm, thuật ngữ và phương pháp học mang tính quốc tế, cũng như tìm hiểu về các quy trình, chính sách và kiến thức liên quan . Họ cũng cần có kỹ năng tư duy logic và phân tích để hiểu và truyền đạt thông tin trong các tài liệu kinh doanh.

Việc nắm giữ kỹ năng giao tiếp và khả năng tư duy linh hoạt cũng rất quan trọng trong công việc phiên dịch tiếng Anh thương mại. Những kiến ​​thức và kỹ năng này sẽ giúp sinh viên trở thành những chuyên gia phiên dịch tiếng Anh thương mại đáp ứng nhu cầu của các tổ chức và doanh nghiệp trong môi trường kinh doanh quốc tế ngày nay.

Hình thức Đào tạo Online từ xa

  • Hình thức đào tạo và học tập thông tin qua mạng máy tính, Internet và công nghệ viễn thông.
  • Giảng viên sử dụng các phương tiện truyền thông tiện lợi như hội thảo trực tuyến video, hội thảo web, diễn đàn trực tuyến, email và nền tảng trao đổi thông tin khác để hỗ trợ công việc học tập của sinh viên trong suốt chương trình đào tạo đại học từ xa Phiên dịch tiếng Anh thương mại.

Tuy nhiên, để học tập hiệu quả trong hình thức học từ xa, các bạn học viên cần phải tự quản lý thời gian, tập trung và tích cực tham gia các hoạt động học tập và thảo luận với giảng viên và các bạn học viên khác.

Kiến thức Khóa học Phiên dịch tiếng Anh thương mại

  • Khối kiến thức đại cương

  • Khối kiến thức cơ sở ngành

    • Có kiến ​​thức cơ bản trong lĩnh vực khoa học xã hội và nhân văn phù hợp với chuyên ngành tiếng Anh, chuyên ngành phiên dịch tiếng Anh
    • Có kiến ​​thức về việc ứng dụng các công nghệ phục vụ cho việc ứng dụng ngôn ngữ.
    • Có kiến ​​thức chuyên sâu về các kỹ năng sử dụng tiếng Anh
    • Có khả năng sử dụng thành thạo tiếng Anh trong các tình huống giao tiếp khác nhau trong lĩnh vực phiên dịch.
    • Có kiến ​​thức chung và khả năng sử dụng tiếng Anh học thuật.
    • Có kiến ​​thức cơ bản và chuyên sâu về ngôn ngữ học tiếng Anh.
    • Kiến thức tổng quát về phát âm tiếng Anh.
    • Kiến thức cơ bản về lý thuyết về các phương pháp và phương pháp dịch hiện đại.
  • Khối kiến thức chuyên ngành

    • Có kiến ​​thức chung về ngôn ngữ học, nắm vững kiến ​​thức chuyên sâu về âm vị học, từ vựng học, cú pháp, ngữ nghĩa, ngữ dụng, ngôn ngữ học so sánh.
    • Có kiến ​​thức cơ bản về kỹ năng ghi nhớ, ghi chú, nghe hiểu, đọc hiểu, xử lý thông tin, tổng hợp và diễn đạt nội dung trôi chảy, chính xác và ngắn gọn để truyền tải bằng tiếng Việt và Tiếng Anh.
    • Kiến thức về những thói quen và phong tục cơ bản của người nói tiếng Anh.
    • Có kiến ​​thức chuyên sâu về kỹ năng dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại.
    • Có kiến ​​thức sâu rộng về các kỹ thuật phiên dịch.
    • Có kiến ​​thức cơ bản về kỹ thuật thông dịch đồng thời.

Thời Gian Đào Tạo Ngành Phiên dịch

Thời gian đào tạo ngành Phiên dịch Tiếng Anh Thương mại thường tùy thuộc vào trình độ và chương trình đào tạo của từng trường đại học hoặc tổ chức đào tạo; thông thường, thời gian đào tạo cho ngành này từ 3-4 năm để đạt được bằng cử nhân.

Tuy nhiên, tại Bao Đi Học , chương trình đào tạo từ xa chỉ mất khoảng 18 tháng tùy vào mức độ xét tuyển đầu vào .

Hồ Sơ Tuyển Sinh

  1. Phiếu đăng ký dự tuyển (theo mẫu của Trung tâm).
  2. Sơ yếu lý lịch cá nhân (có xác nhận của xã phường, chính quyền địa phương).
  3. 01 bản sao học bạ, bằng tốt nghiệp, bảng điểm (có công chứng chứng thực).
  4. 01 bản sao giấy khai sinh.
  5. 01 bản sao căn cước công dân/chứng minh nhân dân (có công chứng).
  6. 02 ảnh thẻ cá nhân 3×4.
  7. Giấy tờ xét ưu tiên (nếu có).

Học Phiên dịch tiếng Anh thương mại ra làm gì ? Cơ hội công việc ra sao ?

Cùng với sự phát triển của thương mại quốc tế nên yêu cầu về nhân sự của ngành phiên dịch tiếng Anh thương mại ngày càng tăng cao. Do đó, cơ hội nghề nghiệp và việc làm trong ngành này cũng rất đa dạng và phong phú. Một số công việc và cơ hội nghề nghiệp trong lĩnh vực phiên dịch tiếng Anh thương mại bao gồm:

  1. Phiên dịch viên: Là người dịch các tài liệu, hội thảo, cuộc họp và các thông tin khác từ tiếng Anh sang ngôn ngữ địa phương và ngược lại.
  2. Thông dịch viên: Là người cung cấp dịch vụ thông dịch trực tiếp trong các cuộc hội thảo, hội nghị và các sự kiện liên quan đến thương mại.
  3. Chuyên viên phiên dịch cho các doanh nghiệp: Là người hỗ trợ các doanh nghiệp trong việc thực hiện các hoạt động kinh doanh, hợp đồng và đàm phán với các đối tác nước ngoài.
  4. Thuật sĩ: Là người dịch các tài liệu văn bản, trang web, báo cáo tài chính và các tài liệu liên quan khác từ tiếng Anh sang ngôn ngữ địa phương và ngược lại.
  5. Giảng viên hoặc giáo viên dạy tiếng Anh: Là người có chuyên môn về ngôn ngữ Anh, có thể giảng dạy hoặc giảng viên cho các khóa đào tạo và khóa học liên quan đến phiên bản dịch tiếng Anh thương mại.

Bao Đi Học Tuyển sinh liên tục chương trình học Phiên dịch tiếng Anh thương mai . Nhận hồ sơ tại

  • .
  • ..
  • ..

Thông tin liên hệ :

Chat Ngay Zalo
0777.094.013